Thursday, May 04, 2006

 

Invierte prensa mexicana el verbo y el sujeto

Una notable peculiaridad de la prensa mexicana es que, en sus titulares, por lo general coloca el verbo y el sujeto en un orden diferente al que es común en el habla cotidiana. Basta dar un vistazo a la página web de El Universal de México para confirmar eso; aquí algunos ejemplos del diario de hoy:

Aprueba Parlamento nuevo Gobierno israelí
Narra policía cómo huyó de sus captores
Toman encapuchados el CCH Sur
Exigen dirigentes de partidos que Fox se retire de contienda
Adquiere Corel a WinZip

Como sabemos, en español el sujeto normalmente va antes del verbo: La tormenta azotó el litoral. Por supuesto, hay casos donde sí es normal colocar el sujeto antes del verbo: Faltan clavos. La diferencia entre ambas es que mientras en Faltan clavos solo hay un sujeto (clavos), La tormenta azotó el litoral tiene un objeto (el litoral) además de su sujeto (la tormenta). Es en oraciones como estas en donde se coloca normalmente el sujeto antes del verbo. Pero en la prensa mexicana incluso en esas oraciones se invierte el sujeto y el verbo, como puede verse en los ejemplos.

Un amigo me contó que los editores mexicanos son perfectamente conscientes de esto, es más, que lo hacen enteramente a propósito, para hacer la noticia más impactante. La modificación del orden canónico de los elementos de la oración tiene, en efecto, la finalidad de destacar ciertas partes sobre otras.

Labels:


Comments:
Indudablemente la inversión se debe a una búsqueda de cierto efecto. Y dicho estilo no es patrimonio exclusivo de dicha publicación. yo lo he visto despuntar sobre todo en publicaciones dirigidas a un segmento poblacional de clase media baja a clase baja, o en publicaciones de índole amarillista, pero ignoro el motivo específico por el cual se pretende alcanzar a dicha franja, como no sea cierto prejuicio de que la gente menos letrada habla de ese modo.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?