Tuesday, May 06, 2008

 

Ah, los puristas

Como en todas partes, también en Estados Unidos hay personas y movimientos que buscan suprimir el empleo de las diversas lenguas que se hablan en el territorio nacional en beneficio de una sola. En USA ha habido desde siempre cientos de lenguas diferentes (alguna vez hubo hasta 238, pero hoy todavía quedan 162, de acuerdo con la más reciente cuenta de Ethnologue); a pesar de eso, muchos piensan que el inglés debería ser la única lengua oficial---los Estados Unidos no designa una lengua oficial ni en su Constitución ni en sus leyes, aunque en la práctica el inglés hace las veces de tal. Y por supuesto quienes piensa así organizan actividades y protestas para promover la oficialización del inglés. La migración masiva de las últimas décadas ha hecho más visible la diversidad lingüística, y ha intensificado los pedidos para excluir las otras lenguas.

Las personas de la foto a la izquierda participan de una de las tantas protestas organizadas con esa finalidad---esta ocurrió en el centro de Houston, Texas, el pasado jueves primero de mayo, según registra el Houston Chronicles. En el cartel se puede leer lo siguiente: Make English America's offical Language. Es interesante la manera como se ha escrito offical. Como es fácil de ver, corresponde a la palabra inglesa official ('oficial'), es decir, se ha omitido la i. Esto no es simplemente una errata: la palabra official se pronuncia [ɘfɪ∫l], es decir, las vocales ia en verdad no se pronuncian, y aunque la a podría dar la impresión de estar presente, no hay ningún rastro de la i, por lo que es un típico error ortográfico del hablante de inglés (como escribir sin h en español: "a terminado").

En otras palabras, estas personas protestan por la presunta amenaza que se cierne sobre el inglés, pero lo hacen con errores ortográficos. No faltan quienes han notado la ironía que esto implica---ver también Language Log, donde me enteré originalmente de esta graciosa protesta.

Labels: , ,


Comments:
Je, es gracioso, sí. No me había dado cuenta de la falta de la "i".

Sin embargo, aunque no suelo ser de los que voltean volskwagens y queman neumáticos en protesta por la opresión de la burguesía sobre la clase obrera y demás discursos trasnochados, no puedo dejar de pensar en la ironía que también resulta que quienes quieran defender ---hasta con cierto derecho, me parece--- la autonomía cultural (para decirlo rápido y mal) de su territorio, se vayan al otro extremo arrogándose el derecho de ser los únicos capaces de llamar a su país con el nombre de todo el continente.

O esa, que si van a protestar porque no se hable la lengua de ninguna otra nación en su país, que por lo menos no nos roben a todas las demás naciones el nombre de nuestro continente.

Algo así, que no soy bueno para quejarme de estas cosas.

Salud.
 
Con respecto a lo que dice Kike, yo también solía pensar así: que si todos somos de América, no deberian ser sólo los estadounidenses los que se puedan llamar americanos.

Pero a través de los años he sentido que este fenómeno está menos ligado al innegable egocentrismo que se da a veces en la cultura estadounidense, y más con la practicidad carácterística de ella. El nombre completo del país es Estados Unidos de América, y en inglés se ha hecho muy difícil encontrar una palabra que sirva como la de "estadounidense". Yo en una época usaba casi en broma "Usanians" en inglés por no intentar decir "United Statians".

Sin embargo, aún me parece curioso que seamos el único continente al que no se le puede referir por entero como a Asia, Europa. Tal vez por lo que la cultura de Norteamérica es tan distinta a la de Centro y Sudamérica, lo que también se da al referirnos al Medio Oriente como una unidad contiental, cuando es parte de Asia. Creo que las denominaciones tienen más que ver con culturas que con áreas geográficas.

Al final, a los que frecuentemente se ignora son los Centroamericanos, a quienes generalmente se les mete en el saco de "Sudamericanos".
 
Es muy cierto lo que dice Alicia. El origen de "America" para referirse a USA proviene de una reducción de "United States of America", no de un confusión. También se reduce a "United States", pero efectivamente solo "America" permite un patronímico en inglés. Noten también que el nombre oficial de México es "Estados Unidos Mexicanos", y que Brasil se llamaba hasta 1967 "Estados Unidos de Brasil", etc. Es el mismo fenómeno.
 
Miguel,

Es muy cierto lo que dices en tu post sobre estos puristas en Estados Unidos. Son grupos que militantemente quieren discriminar un sector de la población de una manera que aún no se considera discriminatoria (por idioma).

Pero lo que a mí más me preocupa es que estos puristas no son sólo un grupo activista organizado que protesta de vez en cuando. En realidad, el purismo es un fenómeno que se viene extendiendo por todo Estados Unidos, sobre todo, sorprendentemente, entre los jóvenes.

Basta visitar cualquier foro o chat de internet para toparse con un purista que no sólo se va a burlar de cualquier desviación de la norma gramatical, sino que va a ser celebrado por dos o tres más de los presentes. En el mejor de los casos, su "argumento" no va a encontrar oposición de parte de casi nadie, y se va a tomar como ley.

Por ejemplo, en casi toda discusión de YouTube, se puede encontrar a uno de estos puristas que la terminan burlándose del texto de su oponente, acusándolo de ignorante. Esta práctica comete una doble infracción. Por un lado propaga la idea de que aquél que no domina la escritura del inglés es ignorante, y por otro que ser ignorante es una acción consciente comparable a cometer un crimen, y que por lo tanto se puede usar como insulto.

La práctica discriminatoria ha llegado a un punto de popularidad, que existen ya varios video blogs dedicados exlcusivamente al prescriptivismo. Un muchacho de entre 16 y 20 años le dice al resto del mundo cómo debe hablar y escribir, al mismo tiempo que se jacta de ser una autoridad en el tema, y por lo tanto, superior a todos aquellos que no lo son.

Las decenas de comentarios positivos a estos videos es casi alarmante, ya que pareciera que un grupo de nazis gramaticales estuviera en pleno congreso.
 
Interesante lo que cuentas Alicia. Me parece que lo habías mencionado ya antes. ¿Tienes algunos links de esos video blogs?
 
Hola Miguel,

Cierto, ahora que me lo haces recordar creo que lo he mencionado antes. Por el momento no he encontrado los vlogs dedicados enteramente al prescriptivismo, pero encontré varios videos sueltos de personas que llevan un vlog variado. Un buen ejemplo de lo que hay es este: http://www.youtube.com/watch?v=vg1ZSUtyn4U

Si vuelvo a toparme con los vlogs de los que hablé, te enviare el link :)
 
Considerar que la omisión de esa "i" es un error ortográfico y no una errata me parece algo excesivo y sospechosamente tendencioso de tu parte. ¿Cómo hace una persona alfabetizada para olvidar que "c" + "a" se pronuncia siempre KA, olvido imprescindible para poder cometer este presunto error? Sospecho que si se hubiese tratado de un cartel enarbolado por un hablante de algún idioma aborigen sudamericano que se quejase por la condición relegada de su idioma, la imagen te hubiese suscitado reflexiones exactamente opuestas.
 
No estoy de acuerdo con el anónimo anterior.
"offical" no se lee "ofiKAl" sino "ofishl".
La escritura del inglés tiene grafías bastante arbitrarias (algunos calculan que por lo menos una de cada cuatro palabras constituye una excepción a cualquier regla). Nota además que en "official" NI LA I NI LA A se pronuncian; en otras palabras, un hablante alfabetizado debe saber que las dos, LA I y LA A, son mudas EN ESA PALABRA EN PARTICULAR, es decir, que su presencia allí es enteramente arbitraria. O lo que es lo mismo decir, tiene que recordar poner LA I y LA A sin motivo alguno en esa palabra. Es suficiente que olvide poner la I EN ESA PALABRA para cometer un error ortográfico. No es necesario que olvide que CA se pronuncia "KA", porque ya la arbitrariedad de poner la I y la A existe en primer lugar. Es pues un típico error ortográfico: uno que se produce cuando alguien olvida una arbitraria convención.

Por otra parte, hago notar que yo no me estoy quejando aquí del error ortográfico. De lo que me estoy quejando es del mensaje del cartel. El error ortográfico solo subraya el hecho de que el purismo es siempre una impostura.
 
Muy gracioso ese tipo en el video, Alicia. Muchas gracias.
 
Lo cierto es que el inglés es ya idioma oficial de más de cuarenta estados de los EUA, aunque no lo sea de toda la nación.
 
Según este reporte, solo 29 estados han hecho eso. Sin embargo, eso lo único que quiere decir es que los estados particulares están obligados a hacer todo en inglés. El gobierno federal no tiene esa obligación. En la práctica, por supuesto, todo es en inglés. Es una desventaja no hablar inglés en este país.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?