Monday, November 06, 2006

 

El bum de la novela latinoamericana


Leer el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) constituye, qué duda cabe, un enorme placer. No solamente porque nos permite hacer un recorrido meticuloso (aunque no exhaustivo) de las diversas manifestaciones del español, sino, quizá principalmente, porque nos coloca en primera fila para observar el funcionamiento del discurso normativo. Y es que el DPD no es un mero instrumento descriptivo, sino que pretende, como lo dijo inmejorablemente Manuel Seco al prologar su propio Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española:
orientar nuestra lengua de hoy en un sentido de unidad
entre todos lo que la hablan.
Manuel Seco. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, xii

Es decir, la razón de ser de los diccionarios de dudas, y del discurso prescriptivo en general, es neutralizar la variación. A veces, sin embargo, por esa invisible ley de las consecuencias imprevistas, es causa de variación, o al menos, de efectos muy graciosos.

En la entrada para boom, el DPD escuetamente nos remite a la peculiar grafía bum, donde se nos explica, como la cosa más normal del mundo, que bum es una "adaptación gráfica de la voz inglesa boom", y se añade un ejemplo:
Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum [...] de la novela social española (Semprún. Autobiografía [Esp. 1977]).
La grafía bum reproduce la forma en que pronunciamos boom, pero rompe la antigua tradición escrituraria de escribir boom, especialmente en relación con fenómenos con nombres tan bien establecidos como el boom de la novela latinoamericana. ¿Tendrá que corregir Donoso el título de su ensayo y ponerle Historia personal del bum?

Pero hay algo más. Bum en inglés, además de aludir a las asentaderas, exhibe una larga serie de connotaciones despectivas (inútil, de mala calidad, parásito...). No precisamente una correlación halagadora. Nadie está diciendo que se abandone el rigor ortográfico, pero un poquito de sentido común no estaría de más.

Ah, y por supuesto, zoom se debe escribir zum según el DPD. Los respectivos plurales son bums y zums.

Labels: , ,


Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?