Wednesday, February 23, 2011

 

El Señor de Sipán de Wari

El Señor de Sipán de Wari
Hace poco describíamos cómo funcionaba la operación léxica de formación de hiperónimos: una palabra o frase que designa una subclase (un hipónimo) puede convertirse en la designación para toda la clase (el hiperónimo). Por ejemplo, kolynos es una marca comercial de pasta de dientes, pero es muy común que se convierta en el nombre de toda la clase de pastas de dientes. Señalábamos este ejemplo:
-Véndame un kolynos.
-¿De qué marca?
-Colgate

Lo que ha ocurrido aquí es que kolynos se ha convertido en el hipónimo que designa a toda la clase de pastas de dientes. Un ejemplo notable lo aportó un candidato presidencial: el Premio Nóbel de la Paz de Literatura (que fue el caso que comentamos en un post anterior) donde Premio Nóbel de la Paz es el hiperónimo de Premio Nóbel. Es evidente que eso le pasa a palabras o expresiones de alta frecuencia (otros casos: googlear en yahoo, una gillete philips, xerocopiar).

 Un ejemplo de naturaleza similar lo proporciona este titular: 
Cusco: hallan un ‘Señor de Sipán’ de Wari
Un grupo de arqueólogos peruanos encontró la tumba de un jefe principal de la cultura Wari en el departamento de Cusco, reveló hoy el director regional de Cultura de la región, Juan Julio García, quien afirmó que el hallazgo puede cambiar las investigaciones sobre los orígenes de la cultura Inca.
La tumba, situada en Vilcabamba, provincia de La Convención, contiene incrustaciones de oro laminado prehispánico y bienes de plata, oro y cerámica con iconografías de las culturas Wari y Nasca. “Este hallazgo está a la altura del Señor de Sipán y cambiará parte de la historia inca y de la zona”, dijo García.
Perú21, 23 de febrero del 2011
El Señor de Sipán (de Sipán)
Aquí ocurre que Señor de Sipán se convierte en una denominación general para algo así como "jefe principal de una cultura peruana antigua" y tiene por objeto resaltar la relevancia arqueológica del descubrimiento funerario.

Claramente esto indica que se trata de un procedimiento productivo en español---siempre y cuando la expresión sea lo suficientemente frecuente.

Aunque en este caso, como no se trata de las declaraciones de un candidato presidencial, no llamará tanto la atención, ni generará tantas pasiones desencaminadas.

Labels: ,


Comments:
Pareciera, viendo la foto y leyendo la noticia, que el sintagma "Señor de Sipán" no sólo designa a todo jefe principal de una cultura peruana antigua -hallado enterrado- sino que abarca también a sus acompañantes de sepultura. Así, se consideró conveniente dar noticia de la existencia y detalle del ajuar, pero no del séquito y sus circunstancias. Doblemente hiperónimo, pues?

Saludos cordiales,
Santiago
 
He aclarado cuál imagen corresponde a cuál Señor de Sipán (añadiendo la del de Wari).
 
Hola Miguel, he pasado por aquí desde otro blog y me parece muy interesante. Me quedo por aquí. Un saludo desde Vallekas, Madrid.
 
Bienvenida.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?