Thursday, November 05, 2009
Por qué Cuzco
En esta reveladora entrevista, el profesor Rodolfo Cerrón-Palomino nos cuenta las razones por las que la tradición escrituraria del español consagró Cuzco como la manera de escribir el nombre de la antigua capital incaica, a pesar de que la pronunciación, tanto hoy como en el siglo XVI, sea [qósqo]. Es un caso parecido al de México, que se escribe con x, a pesar de que la pronunciación sea como si el nombre fuera "Méjico"---el nombre oficial del país es Estados Unidos Mexicanos.
Labels: ortografía
Comments:
<< Home
Hola MIguel. Hay una opinión en el punto.edu de hoy, de un estudiante cusqueño, que piensa que Cusco se debe escribir con s, como lo hacen los cusqueños, y solo por esa razón, porque ellos lo dicen y escriben así. Si encuentro el articulo en linea lo enlazo. ¿Que piensas?
En este enlace (bajando el cursor) se lee la opinión que emnciono: http://www.pucp.edu.pe/puntoedu/dmdocuments/num165.pdf
Bueno, ciertamente si todos deciden escribir "Cusco" no veo ningún problema. Lo único que debe señalarse es que es una innovación, un cambio en la tradición.
Buenas apenas descubrí su blog y me pareció interesante le pido por favor (yo que no soy muy ducho en estas lides) pe aclare que es un ARCO ARGUMENTAL y si me puede dar unos pequeños ejemplos por favor
PEDRO
PEDRO
Buenas apenas descubrí su blog y me pareció interesante le pido por favor (yo que no soy muy ducho en estas lides) pe aclare que es un ARCO ARGUMENTAL y si me puede dar unos pequeños ejemplos por favor
PEDRO
PEDRO
Bueno, no estoy seguro a qué te refieres.
Quizá estás hablando de lo que en inglés se llama "story arc", es decir, "arco narrativo", que es una especie de digresión de la historia principal, una sub-histora (cuando, por ejemplo, se narran los orígenes de uno de los personajes secundarios).
O quizá te refieres a "plot arc" o simplemente "plot", que es la línea principal del argumento de una historia. Dicho sea de paso, "plot" se refiere también a los gráficos que representan la relación entre las variables de análisis estadístico (por eso la idea de "arco").
Espero que sea útil.
Quizá estás hablando de lo que en inglés se llama "story arc", es decir, "arco narrativo", que es una especie de digresión de la historia principal, una sub-histora (cuando, por ejemplo, se narran los orígenes de uno de los personajes secundarios).
O quizá te refieres a "plot arc" o simplemente "plot", que es la línea principal del argumento de una historia. Dicho sea de paso, "plot" se refiere también a los gráficos que representan la relación entre las variables de análisis estadístico (por eso la idea de "arco").
Espero que sea útil.
Así un link al primer diccionario del Quechua Cuzqueño por Holguín. El describe el idioma cortesano del Inka en el Cuzco. Lean la primera página oficial: el Cuzco.
http://72.249.45.140/cd/diccionarios/VocabvlarioQqichuaDeHolguin.pdf
En el diccionario se escribe Ccozco para el Cuzco para describir el nombre de la cuidad en la escritura del Quechua de ese tiempo. Además hay Cuzqueños quienes tienen el apellido de Ccozcco.
Mi apellido Lukaña es también de la antigua escritura en que la k significa un sonido glotal o aspirado. Por la 'u' se puede leer que es un velar, no un post-velar. Pero no se sabe si fuera aspirado o glotal. --pero no hay pares minimos entre glotal y aspirado, no es un problema--
El Nahuatl clásico en su escritura colonial, no contiene una s nada! Todo se escribe con ce o zeta, que significa un sonido que hoy día es la ese.
En mi opinion se debe que escribir Ccozco para representar una forma antigua, y Qusqu, en el alfabeto moderno. En los otros idiomas internacionales del mundo es común dejar los apellidos en su forma antigua, parte de herencia lingüistica cultural.
Markos Luk'aña Chanpi
http://72.249.45.140/cd/diccionarios/VocabvlarioQqichuaDeHolguin.pdf
En el diccionario se escribe Ccozco para el Cuzco para describir el nombre de la cuidad en la escritura del Quechua de ese tiempo. Además hay Cuzqueños quienes tienen el apellido de Ccozcco.
Mi apellido Lukaña es también de la antigua escritura en que la k significa un sonido glotal o aspirado. Por la 'u' se puede leer que es un velar, no un post-velar. Pero no se sabe si fuera aspirado o glotal. --pero no hay pares minimos entre glotal y aspirado, no es un problema--
El Nahuatl clásico en su escritura colonial, no contiene una s nada! Todo se escribe con ce o zeta, que significa un sonido que hoy día es la ese.
En mi opinion se debe que escribir Ccozco para representar una forma antigua, y Qusqu, en el alfabeto moderno. En los otros idiomas internacionales del mundo es común dejar los apellidos en su forma antigua, parte de herencia lingüistica cultural.
Markos Luk'aña Chanpi
Interesante el dato aportado.
Pero creo que la discusión es cómo escribir "Cuzco" en castellano. La discusión sobre como escribirlo en quechua es diferente.
Post a Comment
Pero creo que la discusión es cómo escribir "Cuzco" en castellano. La discusión sobre como escribirlo en quechua es diferente.
<< Home